Znate li kako Hrvati zovu bekstejdž i ležećeg policajca

video 111

Hrvatski jezik dobio je nove reči, a jedna od njih objašnjava englesku reč "bekstejdž" (iza bine). Hit su reči koje...

  • Boris 

    Ono što je strašno u svemu ovome, ali po nas Srbe, jeste da zapravo Hrvati baštine srpski jezik, a da ga se mi na svakom koraku odričemo za neke germanizme, anglizme, latinizme i Bog će ga znati šta sve, samo da ne bude srpski.

    Odgovori
  • Žiks 

    Odlične reči!

    Odgovori
  • mimi 

    Ja mislim, da ipak neki izrazi, kao što je BEKSTEJDŽ ili BREND, puno ORIGINALNIJE i dublje odredjuju stvar, nego domaći izrazi. Na primer kafić BEKSTEJDŽ. KAko bi zvućao kafić ZAPOZORJE. Ili kako ćeš objarniti strancima : znate, to je naš OZNAK. A kad kažeš to je naš BREND - zvući origínalno. Takodje i nama samima zvuče oríinalnije, i ZNAČAJNIJE.

    Odgovori
  • Слобода 

    Измишљена нација измишљена историја украден језик...мислим шта рећи...

    Odgovori
  • jedem kroasane 

    Znači "ležeći policajac u bekstejdžu" je "zapozorni uspornik". Ima logike, nije da nema. ahahahahaha

    Odgovori
  • Surda 

    "Hahaha"....cemu se smejete...pa mi nemamo reci ni za brend ni za bekstejdz.....ni za mnoge druge....a doktoranata na vlasti ko salate....

    Odgovori
  • Žiks 

    Tupsone, otkad je pozornica srpska reč? Izvorna srpska reč je bina. Dobro, i ta je malo nemačka.

  • Tupsone imamo reci 

    Zasticen proizvod i iza pozornice. Zasto mora da bude jedna rec po svaku cenu. Eto i za tusona imamo rec, glupi sin.

  • Grobar 

    Ahaha kraljevi

    Odgovori
  • Bomba (pravi) 

    Ma, šta je ovo? Neka šala? Pozivam SANU i ostale učene ljude da zaštite kajkavski dijalekat srpskog jezika koji se govori u Hrvatskoj, a koji iz neznanja nazivaju tzv. "Hrvatskim" jezikom. Sve je to srpski jezik i neko iz Srbije treba da ovaj dijalekat zaštiti od daljeg izvrgavanja ruglu.

    Odgovori
  • Bomba (pravi) 

    @Firga Prvo, nauči da se pristojno ponašaš, a drugo ogromna je razlika između portugalskog i španskog, kao i između švedskog i norveškog. Oni se toliko loše razumeju da se slobodno može reći da se, zapravo, ne razumeju. Razlika između ovih jezika je više kao srpski i makedonski ili srpski i slovenački. Srbi i Hrvati se savršeno dobro razumeju, upravo iz tog razloga jer govore jedan isti jezik - srpski!

  • порески обвезник 

    @Firga На којем си језику писао ову поруку? Ако је ово било на српском језику, молим те напиши исти овај текст и на хрватском језику чисто да видимо ту разлику о којој говориш.

  • Firga 

    Ne lupaj, srpski i hrvatski jezik su dva razlicita jezika, bas kao spanski i portugalski ili svedski i norveski jezik iako imaju jako puno slicnosti.

  • vladimir88 

    Jao kako bolesna nacija.

    Odgovori
  • Strsljen plavi 

    Zar lezeci policajac nije ruzno??? On I su pre dve godine raspisao konkurs gde su gradani prrdlozima I na kraju glasanjem dosli do "uspornik" sto je I lepse I ne vreda policiju. Zato ne rugajmo se nego I mi treba da imamo nase a ne engleske gde je to moguce. Zar nije bolje reci"pokazivac pravca"no migavac

    Odgovori
  • @ab 

    ...Upalio sam levi pokazivač pravca...

  • keja 

    Hrvati imaju najljepšu riječ na svijetu koju nitko nema a to je Domoljublje (također patriotizam, iz starogrčkog πατρίς; patris, otac; lat. patria, domovina) označava emocionalnu privrženost ili odanost domovini...

  • Stefan 

    ne, bolje je i najbolje zmigavac.

  • Firga 

    I ne kaže se migavac nego Žmigavac.

  • Maglavi 

    Pa s obzirom da smo isti narod i govorimo identičan jezik, mogli bi i mi da uvezemo/is koristimo njihove reči. Jedino što su im reči prilično glupe i nastale su kao kombinacija drugih reči. I ne me može nikako beleškinja, može samo bilješkinja. Evo da im dam predloge po istom nebulozno principu slaganja reči: čmarupa (anus), tlakovrt (turbina), prijatelj/prijateljica (za hrvatsku reč frend/frendica)...

    Odgovori
  • pitanje 

    @ 62 na koga misliš ?

  • 62 

    Bolesnici

    Odgovori
  • Nista tu nije smijesno, nego normalno, svaka im cast. Ljudi su ograniceni, pa ne zele da priznaju da je sasvim normalno da je nogomet, ako je vec rukomet. Nizozemska je takodje vise u duhu naseg jezika I milion drugih primjera.

    Odgovori
  • ... 

    NEDERLAND

  • Miki, na to sam i mislio, hvala.

  • Miki 

    Nizozemska je i geografski pravilniji naziv, jer geografski Holandija predstavlja naziv koji obuhvata samo dve provincije od dvanaest koliko ima država. To bi bilo kao da neko našu državu zove Vojvodina ili Šumadija.

  • Zmaj 

    A Hrvati imaju svoj jezik?Ahahahaha! pa oni raspisuju konkurse da 'obogate' 'recnik' ahahaha!

    Odgovori
  • @ zmaj, da ga oslobode od tuđica i nezgrapnih izraza.

  • Сироти мали хрчки 

    Нажалост, Хрвати, који су нас физички највише сатирали ће нам сачувати језик. Један од најочигледнијих примера, одавно одбачена реч тисућа, иако је користе многи Словени. У Душановом законику може се наћи на стотину места. Или називи месеци у години. Или зрцало, разина... Ко зна колико одбачених речи и прихватање туђих. Некада грчке, турске, немачке, мађарске, у дужем периоду већ енглеске речи, како нас је већ ко поробљавао. А бусамо се у груди и спрдамо са Хрватима. Хиљаду година нису имали државу, али сачуваше језик. Пре пар година су на конкурсу тражили замену за реч интернет и дођоше до два најбоља назива - свемрежје и међумрежје. Па зар не даје то бољи опис од енглеског Internet? Знам многе колеге инжењере који задрто тврде да се нови појмови не могу преводити. Јесу ли и Французи луди са истим годишњим конкурсима за нове речи? Морамо ли сви на планети да прихватимо англосаксонску хегемонију и да заборавимо матерњи језик?

    Odgovori
  • ... 

    @ hrčak, za visoku tehnologiju i digitalizaciju reči su izvorne, od onoga ko je stvorio tu tehnologiju i jedine koje je opisuju.

  • Saša 

    I nama bi bilo bolje da više koristimo naše reči a me da se trudimo da budemo veći Englezi od njih.

    Odgovori
  • Abraham 

    Lud zbunjen nenormalan...

    Odgovori
  • Boki 

    Kao spiker moram da se borim svaki dan između političko-aktivističkih rodovanja koje je Odbor za standardizaciju srpskog jezika SANU proglasio pogrešnim i nadirućeg talasa "arhitektkinja, vozačica, psihološkinja" i ostalih novo-kovanica iz susednih narečja ovog jezika... Po IT firmama idu "direktorke" i terorišu zaposlene da ne smeju da koriste termin "problem", da kada se negde desi nešto što ne može brzo da se reši, da moraju da kažu da imaju "išju" (eng. issue)...! Srpski je jezik koji svakodnevno trpi teror! Anglo-slavljanski sleng je nešto najkulje (najviše cool) sada....!

    Odgovori
  • Zarko 

    Zapozorje zapravo zvuci super.

    Odgovori
  • alisa u zemlji cuda 

    @ Zarko Mada im se pomsmevam(o) Mondo je u pravu: trude se da uvedu svoje reci. A mi? Dojadismo trpajuci IKADA gde stignemo. Nogomet je pristojan izraz za fudbal. Ipak, "zapozorje" mozda i nije pravi izraz, jer oni imaju i POZOR= paznja, oprez. Ostale reci su, uostalom, njihove pa neka im ih

  • Firga 

    Oni imaju svoj prevod i one pesme "Who let the dog out" iz filma Garfild, a prevod glasi ovako: "Tko je pustio keru van, tko, tko, tko"...? A Vranjanci "Kuj pustio kucici, kuj kuj kuj"...?

    Odgovori
  • Veteran 

    Gej je engleska reč, pe** r ja grčka reč. Ajmo lingvisti kako bi na srpskom, hrvatskom, bosanskom ......?

    Odgovori
  • Mihovil 

    U hrvatskom se veli zadnjičar (Bratoljub Klaić - rječnik stranih riječi), može i du*edavac

  • Guzotrpac 

    Mejbi...

  • Nebojša 

    gu*ičar

  • Knele8 

    primac😂

  • Đoga 

    **pak meraklija

  • Dzimi 

    dajgu*

  • Ooo 

    dajgu*

  • Crni 

    Uspornik je odlicna rijec. Trebali bismo je i mi usvojiti. Usporava kretanje prevoznih sredstava. Lezeci policjac nema smisla i bezveze je.

    Odgovori
  • ... 

    Ako je javni beležnik onda bi možda odgovaralo i javna beležníkinja. Ili bilježnik, bilježnikinja.

    Odgovori
  • kek 

    Hrvati su u pravu sto rade cistenje njihov jezik a ne kao mi koji imamo stotine engleski reci.

    Odgovori
  • Bomba (pravi) 

    Koji, bre, njihov jezik? Pa u hrvatskoj govore srpski!

  • Momčilo 

    Hrvatski je puristički jezik (ironija englicizam pure-čisto). Osnova im je više srpska i više izvedenih reči imaju od nas iz našeg jezika nego mi, nažalost.

  • .!. 

    ko je bre u pravu???

Dodaj komentar Svi komentari 111

Povezano

Sve vesti