• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Ilija Čvorović "samuraj"!

Izvor mondo.rs

Kultni film Dušana Kovačevića i Božidara Nikolića "Balkanski špijun" na daskama Zvezdara teatra, ali na japanskom jeziku!



Ovo NE SME da se propusti!

Japanska pozorišna trupa "A la place" izvešće u Srbiji premijeru predstave "Balkanski špijun", zasnovanu na kultnoj drami Dušana Kovačevića, na japanskom jeziku 29. maja u 19.30 casova u Zvezdara teatru.

Kako će japanski Ilija Čvorović reagovati na poziv na rutinski razgovor sa policijom? Da li će njegov paranoičan nadzor podstanara, koji je "najveća pretnja nacionalnoj bezbednosti", biti jednako urnebesan i na japanskom?

Uz podršku kompanije Japan Tobacco International i Ambasade Japana u Srbiji, domaća publika će imati priliku da vidi na koji način su teme koje su specifične za lokalno, balkansko područje protumačene u sasvim drugačijoj kulturi i mentalitetu.

"Ovo je bio moj prvi susret sa srpskom književnošću. Predstava sadrži mnogo lokalnih elemenata, ali sam odmah znao da definitivno ima smisla izvesti je u Japanu. Pokušao sam da sačuvam atmosferu Balkana u predstavi, istovremeno je prilagođavajući japanskom stilu života. Kovačevićeva ironija i humor su još tu, a predstavu završavamo u stilu Tenesija Vilijamsa, čistom dramom", izjavio je reditelj Sugijama Cjosi koji je ovaj komad prvi put postavio u novembru prošle godine u pozorištu Breht Raum u Tokiju.

Dramaturg i direktor Zvezdara Teatra Dušan Kovačević kaže da je prijatno iznenađen što će svoju dramu videti i čuti u izvođenju trupe iz potpuno drugačije kulture.

"Drago mi je da je jedno poznato japansko pozorište iz Tokija postavilo moju predstavu 'Balkanski spijun' na jeziku i kulturi koja je ljudima u Srbiji i regionu poznata po čuvenim japanskim filmovima, japanskoj poeziji, umetnosti, kao i pozorištu koje smo uglavnom gledali u filmovima. Prijatno sam iznenađen i zadovoljan činjenicom da je tako jedna tradicionalna i sjajna kultura prevela, postavila i izvela moje delo".

Nakon Beograda, predstava "Balkanski špijun" na japanskom, sa obezbeđenim prevodom na srpski, biće izvedena i u Senti, Novom Sadu, Šapcu i Užicu.

Hirojuki Munesige, producent "Balkanskog špijuna" i direktor pozorista „Crni sator” (Black Tent Theater) kaže da je drama univerzalna.

"Nije lako japanskim izvođačima da izraze suštinu ove drame, prevaziđu razlike u istoriji i jezičke barijere. S druge strane, ova drama nije samo o srpskom društvu, već i o svima nama. Da bismo stvorili tu univerzalnu vrednost, mi umetnici moramo međusobno da pokažemo sopstvene originalnosti otvorenog uma. Nadam se da će ovo izvođenje biti atraktivan susret za nas i voleo bih da se 130 godina dugo prijateljstvo Japana i Srbije i na ovaj način produbi i ojača".

Tagovi

Komentari 2

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

zuf

Nedostaje bitna informacija, da li je obezbedjen prevod? Jeste da spijuna vecina zna napamet, ali bez prevoda ce biti zanimljivo prvih 10-ak minuta posle je kao pantomima...

odgovor

@zuf Piše u tekstu da je obezbeđen prevod.

SERIJE