• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Evo koje srpske reči ceo svet razume

Izvor mondo.rs

Mnogi lingvisti su pisali o engleskim pozajmljenicama u srpskom jeziku, a malo je poznato da i ogromni engleski vokabular sadrži pojedine reči iz srpskog, takozvane srbizme.

U analizi objavljenoj za list “Politika” profesor Filološkog fakulteta u Beogradu Nenad Tomović navodi neke od njih, koji su preuzeti iz rečnika najeminentnijih britanskih i američkih izdavača kao što su Oxford English Dictionary i Merriem-Webster's Unabridged Dictionary, premda su za proveru korišćeni i drugi relevantni izvori.

Prva reč iz srpskog koja je zabeležena u engleskom jeziku, a istovremeno i najčuvenija jeste VAMPIRE, a u ovaj jezik je ušla u prvoj polovini 18. veka. Neki izvori tu reč navode i kao reč slovenskog porekla i ne vezuju je za konkretan jezik, dok je američki leksikografi pripisuju srpskom jeziku.

Još jedna poznata i i česta reč jeste PAPRIKA, koja pripada standardnom engleskom vokabularu.

Premda se paprika možda i ne ubraja u hranu tipičnu za Srbiju, nacionalno piće ŠLJIVOVICApronašlo je put do engleskog jezika još u 19. veku, premda zaobilazno i najverovatnije preko nemačkog, na šta ukazuju oblici sliwowitz i slivovitz.

Izvor: Mondo/ Stefan Stojanović

Među srbizmima u engleskom jeziku je i reč SLAVA, koji rečnici engleskog jezika registruju u XX veku.

Baš tada se u njima pojavljuje i SLATKO, čime se sve ovo može i zasladiti.

Nekoliko reči koje su vezane za srpski folklor u engleski ulaze u 19. veku kada se engleska čitalačka publika prvi put susreće sa našom narodnom književnošću. Tako je, naša reč VILA, u obliku vila ili wili, zabeležena u nekim tekstovima vezanim za natprirodna bića.

Kako se se pesme o vilama moogle čuti uz GUSLE u kojima svima GUSLAR nije ni čudo što da su u 19. veku zabeležene i te reči.

Izvor: Mondo/ Stefan Stojanović

Uz tu muziku može se zaigrati i uz reč KOLO, koju engleski leksikografi poznaju preko sto godina.

Pored ovih, rečnici registruju još neke reči karakteristične za srpsku sredinu – u njih spadaju ZADRUGA,koja se odnosi prvenstveno na porodičnu zadrugu, SKUPSHTINA i CHETNIK.

Ukupno, srbizama u engleskim rečnicima ima 28, ali je njihova učestalost veoma niska,a jedino su imenice VAMPIRE i PAPRIKA deo uobičajenog vokabulara, navodi profesor Tomović.

Komentari 30

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

NarodniUmotvorac

Govorite bre srpski da vas ceo svet razume!

tat

U selu u okolini Ražnja stari ljudi kisobran zovu amrel (sa akcento na m), sto je jako slicno kao umbrella

da i ja nesto naucim

taman sam pomislio da cu nesto procitati i moci s time da razgovaram sa strancima kad ono-- recimo da su napisali da se Tesla koristi za jacinu magnetskog polja- kad ono "paprika" a vani imaju i svoj naziv za to i slicno, ili jedne gusle za koje nitko nije ni cuo osim u crnoj gori i oni su sigurni da je to njihov izum.. ili jedan vampir kad ono najpoznatiji grof drakula koji je iz rumunjske a svi evropski narodi su imali vjerovanja u vampire. ako se ovako nastavi slavenski jezici ce se zvati "srpski jezici". ali evo jedne: "Serbia" koja dolazi od Srbija, "srpska krajina"..

Najnovije

Kolumnisti