• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Albanci se bune zbog ćiriličnih znakova na putu

Izvor MONDO/Beta

Nacionalni savet Albanaca (NSA) žali se "Putevima Srbije" pošto se u Preševu i Bujanovcu postavljaju znakovi samo na srpskom jeziku i ćirilici...

 Izvor: Mondo/ Goran Sivački, ilustracija

preševo, maršala tita, situacija, trgovina, albanac Izvor: Mondo/ Goran Sivački, ilustracija


Nacionalni savet Albanaca (NSA) obratio se danas JP "Putevi Srbije", republičkom ombudsmanu i lokalnim samoupravama u Preševu i Bujanovcu jer je poslednjih desetak dana postavljeno više putokaza samo na srpskom jeziku i na ćirilici u tim opštinama, u kojima žive isključivo Albanci, izjavio je danas predsednik NSA Šukri Imeri.

Imeri je za agenciju Beta izjavio da je, od pre 15 godina kada je usvojen Zakon o dvojezičnosti u opštinama Preševo i Bujanovac, praksa bila da se natpisi na putokazima ispisuju dvojezično, na srpskom i na albanskom jeziku.

"Počeli su da se preko noći pojavljuju saobraćajni znakovi sa imenima naselja samo na srpskom jeziku i samo na ćirilici, i to u mestima u kojima žive 100 odsto Albanci. Niko ne zna ko je znake postavio, niko nije video kada su postavljani, ali pretpostavljamo da su to uradili Putevi Srbije, pa smo se njima i obratili", kazao je Imeri.

Imeri je kao primer naveo novi saobraćajni znak ispred sela Aliđerce u opštini Preševo, koji je pre nekoliko dana postavljen na ćirilici, iako Albanci koji jedini u njemu žive to selo zovu Geraj, dok i žitelji sela Biljača u opštini Bujanovac ime svog sela odnedavno takođe mogu da pročitaju samo na ćirilici.

"Ima ljudi koji i ne razumeju i ne mogu da čitaju srpski jezik na ćirilici. Do sada je bila praksa da se putokazi i table sa nazivima naseljenih mesta u opštinama Preševo i Bujanovac postavljaju dvojezično, a ko postavlja nove table još ne znamo, jer od nikoga od nadležnih nismo još dobili odgovor", kazao je on.

Prema njegovim rečima, građani su se zbog ćiriličnih saobraćajnih znakova preko društvenih mreža obraćali Nacionalnom savetu Albanaca, od koga su tražili da reaguje.

Inicijalizacija u toku...

Komentari 28

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

Serbia forever

A šta ćemo sa znakovima pored puta?

Leka

Pa vecina njih je nepismena,tako da nema sta da im smeta.

Xxx

Sve mogu da razumijem i to sto traze dvojezicne table relano po nasem nakaradnom zakonu imaju pravo, ali onog trenutka kad je rekao da ima ljudi koji ne znaju srpski i cirilicu ili je mislio samo na cirilicu (nebitno manje vise isto) nemamo o cemu dalje sa pricamo. Ti druze moras da znas jezik i pismo zemlje u kojoj zivis. U slucaju Srbije to je srpski i cirilica (koristi se i latinica ali je cirilica glavno pismo). To je kao kad bi se rodio i zivio u Grckoj i kazes da ne znas grcki alfabet.

MONDO REPORTAŽA