Društvo

"JA OCU I MAJCI NE BIH TAKO REKAO!" Srpsku voditeljku PROZIVAJU na mrežama - u emisiji upotrebila izraz, pa RAZBESNELA!

Autor Jana Desovski

Voditeljka jutarnjeg programa je upotrebila izraz za koji su mnogi smatrali da nije primeren.

Izvor: Twitter/@sergioni007/Screenshot

Voditeljka jutarnjeg programa Kruna Una Mitrović, je u programu uživo na jednoj srpskoj televiziji, izgovorila nešto zbog čega su se usijale društvene mreže. Snimak je objavljen na Tviteru, a mnogi su bili iznenađeni izrazom koji je upotrebila kako bi opisala jak vetar koji duva ovih dana u Srbiji.

Na snimku se čuje kako voditeljka najavljuje uključenje sagovornika iz Novog Pazara. "Mi sad idemo do Novog Pazara odakle nam se putem video linka javlja prof. dr Enver Međedović. Da vidimo kakva je situacija sa snegom i olujnim vetrovima koji piče sa svih strana. Nas sneg svake godine iznenadi...", rekla je. 

Mreže su se odmah usijale, a iznad snimka na Tviteru stoji opis: "Šta radi vetar??? Voimjaoca!". Komentari ispod snimka su se nizali. "Ovaj izraz nisam čuo odavno ni na ulici. Ja ocu i majci ne bih to tako rekao", "Pičim, pičim, pičiću", "Izgubila me je već sa "vetrovima"... pobogu."

Bilo je i onih koji su je branili u komentarima i zamerili što ne postoji lektor koji bi usmeravao voditelje koje izraze treba da upotrebe. "A koju bi vi reč koristili umesto 'piči'. Ima li nekoga da nije shvatio kako duva vetar? Zašto izbacivati narodne reči i izraze iz govora"

(MONDO)