![](/img/placeholders/placeholder-mondo.png)
Poljubac
Nežni dodir usnama vodi poreklo još iz praistorije, ali ne kao izraz osećanja ili erotike, onako kako ga danas doživljavamo.
Naime, većina naučnika saglasna je da je u pradavna vremena, majka, sledeći primer mnogih životinja koje su je okruživale, hranila svoje dete zalogajima koje je stiskala među usnama, posebno u doba kad se beba odvikava od dojenja.
Tek mnogo kasnije ovaj gest dobio je i seksualni i osećajni naboj, piše "Politikin Zabavnik".
Mahanje rukom
Još u antička i rimska vremena ljudi su jedni druge pozdravljali mahanjem rukom. Pokazivanje uzdignutog, otvorenog dlana bilo je znak da je čovek nenaoružan, dakle, da ima dobre namere i da nije opasan.
Pozdrav rukom znači i dobrodošlicu, a i latinski glagol pozdraviti - salutare - značio je poželeti nekome dobro zdravlje.
Pljeskanje
Grci koji su živeli u starom veku imali su običaj da lupkaju prstima desne ruke po dlanu leve da bi pratili ritam muzike. Običaj su prihvatili i stari Rimljani, među kojima je pljeskanje dlanovima postalo izraz oduševljenja ili poštovanja prema javno iskazanim veštinama umetnika ili političara.
Car Aurelije (215 - 275) nije podnosio zvuk tapšanja, pa je naredio da se narodu dele maramice kojima će mahati prilikom njegovog prolaska ili u danima slavlja.
Zagrljaj
Poreklo ovog gesta takođe seže u daleku prošlost. Reč je o fizičkom dodiru koji iskazuje poverenje prema bliskoj osobi i želju da se umiri onaj ko se grli.
Stručnjaci procenjuju da je to u početku bio "jezik" kojim je majka "razgovarala" sa svojom decom, što se kasnije proširilo i na ostale pripadnike društva.
Veoma slično ponašanje postoji i među nekim čovekolikim majmunima poput šimpanze, koji su najsličniji čoveku. Među njima ovakvi umirujući zagrljaji između jedinki koje su više i onih koje su niže u čoporu veoma su česti.
Plaženje jezika
Znak omalovažavanja ili ismevanja ima u čitavom svetu isto značenje. Poreklo mu je u ponašanju tokom ranog detinjstva, kad dete plazi jezik odbijajući hranu.
Tako se izbacivanje jezika obično "prevodi" kao neko odbijanje, u smislu "ne želim to" ili "ne želim tebe".
I ovaj gest poznat je iz drevnih vremena, a pominje se i u Bibliji.
Zvezda u drami pobedila Partizan i odbranila Kup: Mekintajer doneo petu "Žućkovu levicu" u nizu
Da li je ovo ključni detalj finala Kupa Radivoja Koraća? Snimak otkriva zašto je Obradović pobesneo
"Nisu igrači odlučili finale, znamo svi o čemu pričamo": Obradović siguran da je i navijačima Partizana jasno
"Ako se bilo šta loše desi, odgovorni su Partizanov predsednik i trener": Čović se još jednom oglasio pred meč
"Tebe i takvih kao ti se niko ne plaši, Partizan ima preča posla od Kupa": Mijailović oštro odgovorio Čoviću