Ako postoji jedna fraza u kojoj većina ljudi u Srbiji greši, onda je to rečenica o sklapanju braka. Često čujemo kako ljudi kažu "Oženio ju je" ili "Oženio se s njom", iako pravilo srpskog jezika jasno kaže drugačije.
Iza ovih uobičajenih grešaka krije se stara tradicija i uticaj stranih jezika, pa ćemo jednom za svagda razjasniti šta je jezički ispravno.
Pre mnogo godina, pisac Kočićev David u svojoj priči šaljivo opisuje austrijskog činovnika koji je, po pravilima nemačkog jezika, pitao: "Kad si ti oženio svoju ženu?". David je odgovorio duhovito: "Ženu oženio?! Ma, zar se u vašoj zemlji žene - žene?". Ova šala lepo oslikava jezičku zamku koja se i danas pojavljuje.
Glagol "oženiti" prvobitno je značio "pronaći nekome ženu" ili "osigurati brak za muškarca". Na primer, roditelji su nekada ženili svoje sinove i udavali ćerke. Tada je "Oženi me mlada" imalo bukvalno značenje - neko drugi bira suprugu za tebe.
Kada su običaji promenjeni, i mladi su počeli sami da biraju svoje partnere. Glagoli "ženiti se" i "udati se" postali su povratni. Pojavila se povratna zamenica "se". Pravilno je reći "Oženio se" i "Udala se".
Postoji i oblik "oženiti nekoga" u značenju "oženiti se nekim", ali nije pravilan. Tako se i danas, pod uticajem nemačkog jezika, može čuti: "Oženio neku devojku, koju su mu tetke nahvalile", ali to nije ispravno.
Pravilno je reći - "On se oženio njome". Ne možemo reći "Oženio se sa njom", jer se ona udaje, a muškarac se ženi njome. Ako bismo hteli da kažemo "Oženio sa njom", ispravnije je koristiti glagol "venčati se" - "Venčao se sa njom".
Dakle, sledeći put kada budete pričali o svadbi, setite se pravila - "On se oženio njome", a ne "sa njom".
BONUS VIDEO:
(MONDO)