
Uz klasično, titlovano izdanje koje stiže u 3D verziji, "Šrek" će biti sinhronizovan na srpski jezik, saopšila je distributerska kuća "Taramaunt".
Kompanije "Dreamworks" odlučila je da četvrti film "Shrek forever after", bude i poslednji deo filmskog serijala o dobroćudnom bauku, njegovoj verenici Fioni i Magaretu.
U poslednjem delu Šrek, žaleći za prošlim danima kada se osećao kao pravi bauk, naivno sklapa pakt za slatkorečivim Ramplstilskinom. Iznenada će se naći u poremećenoj verziji Dalekog kraljevstva, gde love bauke, Ramplstilskin je kralj, a Šrek i Fiona se nikada nisu upoznali.
Glasove animiranim junacima pozajmljuju Majk Majers, Kameron Dijaz, Edi Marfi i Antonio Banderas, a još nije poznato ko će od gluamca raditi srpsku sinhronizaciju.
(MONDO)
Kompanije "Dreamworks" odlučila je da četvrti film "Shrek forever after", bude i poslednji deo filmskog serijala o dobroćudnom bauku, njegovoj verenici Fioni i Magaretu.
U poslednjem delu Šrek, žaleći za prošlim danima kada se osećao kao pravi bauk, naivno sklapa pakt za slatkorečivim Ramplstilskinom. Iznenada će se naći u poremećenoj verziji Dalekog kraljevstva, gde love bauke, Ramplstilskin je kralj, a Šrek i Fiona se nikada nisu upoznali.
Glasove animiranim junacima pozajmljuju Majk Majers, Kameron Dijaz, Edi Marfi i Antonio Banderas, a još nije poznato ko će od gluamca raditi srpsku sinhronizaciju.
(MONDO)
Pridruži se MONDO zajednici.