
Pisac David Albahari ovogodišnji je dobitnik nemačke nagrade za književnost i prevodilaštvo "Most Berlin", za roman "Mamac", saopštila je izdavačka kuća "Stubovi kulture" iz Beograda.
Priznanje je Albahariju dodeljno za nemačko izdanje romana "Mamac", a nagrada je pripala i prevodiocima tog dela na nemački jezik, Klausu i Mirjani Vitman, navodi se u saopštenju.
Nagradu "Most Berlin" dodeljuje svake druge godine Fondacija BHF banke iz Frankfurta, u saradnji s Literarnim kolokvijumom iz Berlina i fondacijom Pruske kulturne baštine. Pokrovitelj nagrade je madjarski književnik Peter Esterhazi.
Nagradom se odaje priznanje značajnim savremenim delima književnosti srednje i istočne Evrope i njegovim istaknutim prevodima na nemački jezik, čime se usmerava pažnja na savremenu književnost zemalja čiji će glas učestvovati u procesu ujedinjenja Evrope.
"U nadasve zgusnutoj prozi, u kojoj su podjednako zastupljeni preciznost i sanjarenje, refleksija i fizionomski detalj, Albahari daje svom iskustvu raspada (Jugoslavije) kristalni oblik", naveo je u obrazloženju žiri u sastavu: Klaus Diter Leman, Lotar Miler i Ilma Rakuza.
"Iseljenik u Kanadi nailazi na stare tonske snimke svoje preminule majke, a time i na glas Jugoslavije, nastale i iščezle u ratovima 20. veka. Njegova knjiga overava jedinu utopiju koju sadrži, naime, to da jezik predstavlja mesto pružanja otpora užasu istorije, ukoliko mu se suprotstavi", dodaje se u obrazloženju.
Nagrada "Most Berlin" sastoji se od novčanog iznosa od 20.000 evra, od čega jedna polovina pripada autoru, a druga njegovim prevodiocima.
Nagrada će Albahariju biti uručena 17. maja u čuvenom Šinkelovom Starom muzeju u Berlinu. O piscu i njegovom romanu, pored članova žirija, govoriće Peter Esterhazi, a predvidjeno je i da se čitaju odlomci iz romana na srpskom i nemačkom jeziku.
Roman "Mamac" objavljen je 1996. godine u izdanju "Stubova kulture".
Na srpskom jeziku do sada je imao osam izdanja.
Prvo nemačko izdanje "Mamca" objavljeno je 2002. godine u izdavačkoj kući "Ejhborn" iz Frankfurta". Dve godine kasnije "Mamac" je objavljen u elitnoj džepnoj ediciji izdavačke kuće "Zurkamp". Do sada je objavljeno osam svetskih izdanja tog romana.
"Ejhborn" je od "Stubova kulture", koji zastupaju svetska autorska prava Davida Albaharija, otkupio prava za objavljivanje nemačkog izdanja romana "Pijavice" tokom 2007. godine.
(Tanjug)
Priznanje je Albahariju dodeljno za nemačko izdanje romana "Mamac", a nagrada je pripala i prevodiocima tog dela na nemački jezik, Klausu i Mirjani Vitman, navodi se u saopštenju.
Nagradu "Most Berlin" dodeljuje svake druge godine Fondacija BHF banke iz Frankfurta, u saradnji s Literarnim kolokvijumom iz Berlina i fondacijom Pruske kulturne baštine. Pokrovitelj nagrade je madjarski književnik Peter Esterhazi.
Nagradom se odaje priznanje značajnim savremenim delima književnosti srednje i istočne Evrope i njegovim istaknutim prevodima na nemački jezik, čime se usmerava pažnja na savremenu književnost zemalja čiji će glas učestvovati u procesu ujedinjenja Evrope.
"U nadasve zgusnutoj prozi, u kojoj su podjednako zastupljeni preciznost i sanjarenje, refleksija i fizionomski detalj, Albahari daje svom iskustvu raspada (Jugoslavije) kristalni oblik", naveo je u obrazloženju žiri u sastavu: Klaus Diter Leman, Lotar Miler i Ilma Rakuza.
"Iseljenik u Kanadi nailazi na stare tonske snimke svoje preminule majke, a time i na glas Jugoslavije, nastale i iščezle u ratovima 20. veka. Njegova knjiga overava jedinu utopiju koju sadrži, naime, to da jezik predstavlja mesto pružanja otpora užasu istorije, ukoliko mu se suprotstavi", dodaje se u obrazloženju.
Nagrada "Most Berlin" sastoji se od novčanog iznosa od 20.000 evra, od čega jedna polovina pripada autoru, a druga njegovim prevodiocima.
Nagrada će Albahariju biti uručena 17. maja u čuvenom Šinkelovom Starom muzeju u Berlinu. O piscu i njegovom romanu, pored članova žirija, govoriće Peter Esterhazi, a predvidjeno je i da se čitaju odlomci iz romana na srpskom i nemačkom jeziku.
Roman "Mamac" objavljen je 1996. godine u izdanju "Stubova kulture".
Na srpskom jeziku do sada je imao osam izdanja.
Prvo nemačko izdanje "Mamca" objavljeno je 2002. godine u izdavačkoj kući "Ejhborn" iz Frankfurta". Dve godine kasnije "Mamac" je objavljen u elitnoj džepnoj ediciji izdavačke kuće "Zurkamp". Do sada je objavljeno osam svetskih izdanja tog romana.
"Ejhborn" je od "Stubova kulture", koji zastupaju svetska autorska prava Davida Albaharija, otkupio prava za objavljivanje nemačkog izdanja romana "Pijavice" tokom 2007. godine.
(Tanjug)
Pridruži se MONDO zajednici.