• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Titlovana "Gospođa ministarka" u Zagrebu

U Zagrebu ovacijama pozdravljena Nušićeva komedija u režiji Olivera Frljića.

U Kazalištu "Kerempuh" premijerno je izvedena "Gospođa ministarka" Branislava Nušića u Frljićevoj režiji. Glavne uloge tumače Elizabeta Kukić, Kostadinka Velkovska, Mia Begović, Linda Begonja, Edo Vujić i drugi. Savetnik za scenski govor je domaći glumac Bogdan Diklić.

Predstava je izvedena na srpskom jeziku sa hrvatskim titlovima, kako bi ukazala na "apsurdne polemike o razlikama ta dva jezika", navodi hrvatska štampa.

"Jutarnji" predviđa Frljićevoj "Ministarki" dug i bogat pozorišni život, i ocenjuje da će predstava biti veoma gledana i predstavlja "podsticaj za trajan povratak velikog srpskog komediografa na hrvatske pozornice".



(MONDO)


Tagovi

Komentari 4

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

Seo

Ko je pročitao tekst,vidi da je upravo to i poenta titla-da pokazu da je apsurdno tražiti razlike između srpskog i hrvatskog! Inače, ovo je divno, nadam se da će jednog dana ceo svet čudi za Nušića i gledati njegove komedije.

vucko011

Jeste vi uopšte pročitali članak? Komentarišete samo na osnovu naslova (inače svaka čast redakciji). Poenta ove pozorišne predstave je baš ta da je apsurdno praviti razlike izmedju srpskog i hrvatskog jezika.

Čovekodreči

Čist debilizam... Uvreda za naciju i kulturu...

SERIJE