
Beogradska izdavačka kuća "Paideia" predstavila je prvi od 18 tomova izabranih dela Aristotela - knjigu "Fizika", u prevodu Slobodana U. Blagojevića.
Direktor "Paideie" Petar Živadinović rekao je da je to prvi prevod "Fizike" na srpski jezik i dodao da bi ceo projekat koji je finansijski podržao i Sekretarijat za kulturu Beograda, trebalo da bude završen za sedam do deset godina.
Po njegovim rečima, do kraja ove godine trebalo bi da bude objavljena i Aristotelova "Metafizika", kao i dva toma njegovih logičkih spisa ("Organon").
"S prevodima antičke filozofije stojimo veoma loše - na srpskom jeziku do sada nisu objavljena sabrana dela Platona i Aristotela.
Njihova najvažnija dela prevedena su na srpski, ali filozofi mahom nisu zadovoljni preciznošću tih prevoda", istakao je Živadinović.
Knjiga "Fizika", pored osnovnog teksta, sadrži i srpsko-grčki rečnik, indeks, objašnjenja pojedinih odrednica i pogovor prevodioca.
(Beta)
Direktor "Paideie" Petar Živadinović rekao je da je to prvi prevod "Fizike" na srpski jezik i dodao da bi ceo projekat koji je finansijski podržao i Sekretarijat za kulturu Beograda, trebalo da bude završen za sedam do deset godina.
Po njegovim rečima, do kraja ove godine trebalo bi da bude objavljena i Aristotelova "Metafizika", kao i dva toma njegovih logičkih spisa ("Organon").
"S prevodima antičke filozofije stojimo veoma loše - na srpskom jeziku do sada nisu objavljena sabrana dela Platona i Aristotela.
Njihova najvažnija dela prevedena su na srpski, ali filozofi mahom nisu zadovoljni preciznošću tih prevoda", istakao je Živadinović.
Knjiga "Fizika", pored osnovnog teksta, sadrži i srpsko-grčki rečnik, indeks, objašnjenja pojedinih odrednica i pogovor prevodioca.
(Beta)
Pridruži se MONDO zajednici.