• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

"Krimosi" pocrveneli zbog Čarlsa Simića

Književnik i esejista Čarls Simić, sa reputacijom jednog od najvećih živih pesnika u SAD, izjavio je u Beogradu da je često nadahnut strahotama Drugog svetskog rata, ali i humorom s kojom je njegova porodica doživljavala taj rat.

Književnik i esejista Čarls Simić, sa reputacijom jednog od najvećih živih pesnika u SAD, izjavio je u Beogradu da je često nadahnut strahotama Drugog svetskog rata, ali i humorom s kojom je njegova porodica doživljavala taj rat.

"Postoji paradoks u mom životu", rekao je Simić na konferenciji za novinare.

"Rodio sam se u strašnom vremenu, u familiji koja je bila strašno duhovita. Humor moga strica i dede, i strahote rata ostali su u meni povezani, što se vidi u mojim pesmama i esejima."

Simić je rodjen je u Beogradu 1938. godine i tu je preživeo dva bombardovanja - šestoaprilsko, koje su izveli nacisti, i savezničko iz 1944. godine. Iz Srbije je sa porodicom emigrirao u prvoj polovini sledeće decenije - otišao je u Francusku, pa u SAD.

Tamo je objavio više od 60 knjiga poezije i eseja, dobitnik je Pulicerove nagrade, nagrade "Edgar Alan Po" koju dodeljuje Američka akademija, kao i Grifinove nagrade, najuglednijeg kanadskog priznanje za poeziju.

Simić je na engleski jezik preveo dela Vaska Pope, Radmile Lazić i Aleksandra Ristovića; na srpski jezik njega su prevodili Ivan V. Lalić i David Albahari.

U Beograd je došao povodom dugo očekivanog objavljivanja njegove autobiografije "Zastrašujući raj", kao i zbirke eseja "Djavolji pesnik", obe u izdanju "Narodne knjige".

Simić je rekao da je danas, zbog mešanja kultura u SAD, "teže nego ikad govoriti šta je američka literatura" i dodao da sada postoji "više američkih literatura".

"Pisci-doseljenici kao što je Sol Belou, uneli su, tokom pedesetih, specifičan, imigrantski ton u književnost SAD, a to jednu literaturu pravi interesantnijom, obogaćuje je, unosi u nju nov rečnik", izjavio je slavni pesnik.

Upitan da li će poezija nestati - s obzirom da je to jedna od tema u "Zastrašujućem raju" - Simić je rekao da se u knjizi "šalio" i ispričao anegdotu sa svojih gostovanja po državnim školama u SAD koje pohadjaju siromašna, ali i "problematična" deca.

"Udjete u razred preplašeni. Učiteljica kaže: 'Imamo pesnika'", što razred isprati negodovanjem, kao i potonje pitanje: 'Volite li poeziju'", rekao je Simić.

"Dosetio sam se, pa sam ih pitao: 'Pišete li ljubavna pisma?', a nekoliko krimosa u razredu je pocrvenelo. Kasnije se ispostavilo da dvoje-troje tajno pišu pesme, da je to strašna tajna koju nikome ne smeju da povere... Poezija će uvek da se piše", dodao je Simić.

Ovaj književnik je posle konferencije za novinare razgovarao sa studentima Filološkog fakulteta u Beogradu, a u sredu, 18. oktobra, u Dvorani kulturnog centra, imaće svoje književno veče, sa početkom u 19 sati.

(Tanjug)

Komentari 0

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

SERIJE