
Jedanaest slovenskih država iz Evrope pokrenulo je ediciju "Sto slovenskih romana" sa delima iz tih zemalja, a projekat koji će biti realizovan tokom sledeće dve godine, predstavljen je u Ministarstvu kulture Srbije.
Svaka zemlja članica "Foruma slovenskih kultura", a to su Slovenija, Srbija, Crna Gora, Hrvatska, Bosna i Hercegovina, Makedonija, Poljska, Rusija, Belorusija, Ukrajina i Bugarska, učestvovaće u projektu sa romanima koji su nastali posle pada Berlinskog zida.
U okviru projekta, čiji je inicijator Slovenija, izabrani romani će prvo biti prevedeni na jezike država pokretača edicije, a u drugoj fazi će biti predstavljeni u neslovenskim zemljama, rekla je šefica projekta Andreja Rihter, bivša ministarka kulture Slovenije.
Prema njenim rečima, edicija bi trebalo da bude predstavljena na Frankfurtskom sajmu knjiga 2008. godine, a sledeći projekat bio bi "100 slovenskih pesnika".
Rihterova je dodala da je cilj pokretanja edicije medjukulturna razmena i bolje poznavanje različitih kulturnih tradicija, a ostali učesnici konferencije za štampu iz Slovenije, Rusije i Srbije ukazali su da je edicija odgovor na globalizacijske trendove iz sveta.
Srpski predstavnik u projektu Mihajlo Pantić ocenio je da su slovenske kulture "hendikepirane tranzicijom", i da su knjievnost i umetnost najbolje za medjukulturna upoznavanja zato što se u tim oblastima i dalje "krije humanistički aspekt."
Pantić je izrazio nadu da će "za pola godine ili godinu dana" projekat stati na noge, ali je dodao da su zemlje učesnice različito pripremljene za realizaciju projekta, i da je u tome najviše odmakla Slovenija.
Kako je rekao, Srpski PEN centar je veoma aktivan u projektu, koji je nastao dok su Srbija i Crna Gora još bile u državnoj zajednici, i koji podrazumeva da svaka zemlja članica "Foruma slovenskih kultura"
priloži po 10 romana.
Pantić je kazao da ne zna koji će srpski romani ući u ediciju, i da Srbija čeka na formiranje jasnih propozicija i pravila za izbor dela.
Projekat će imati stalnu prezentaciju na Medjunarodnom beogradskom sajmu knjiga, na štandu Ministarstva kulture.
(Beta)
Svaka zemlja članica "Foruma slovenskih kultura", a to su Slovenija, Srbija, Crna Gora, Hrvatska, Bosna i Hercegovina, Makedonija, Poljska, Rusija, Belorusija, Ukrajina i Bugarska, učestvovaće u projektu sa romanima koji su nastali posle pada Berlinskog zida.
U okviru projekta, čiji je inicijator Slovenija, izabrani romani će prvo biti prevedeni na jezike država pokretača edicije, a u drugoj fazi će biti predstavljeni u neslovenskim zemljama, rekla je šefica projekta Andreja Rihter, bivša ministarka kulture Slovenije.
Prema njenim rečima, edicija bi trebalo da bude predstavljena na Frankfurtskom sajmu knjiga 2008. godine, a sledeći projekat bio bi "100 slovenskih pesnika".
Rihterova je dodala da je cilj pokretanja edicije medjukulturna razmena i bolje poznavanje različitih kulturnih tradicija, a ostali učesnici konferencije za štampu iz Slovenije, Rusije i Srbije ukazali su da je edicija odgovor na globalizacijske trendove iz sveta.
Srpski predstavnik u projektu Mihajlo Pantić ocenio je da su slovenske kulture "hendikepirane tranzicijom", i da su knjievnost i umetnost najbolje za medjukulturna upoznavanja zato što se u tim oblastima i dalje "krije humanistički aspekt."
Pantić je izrazio nadu da će "za pola godine ili godinu dana" projekat stati na noge, ali je dodao da su zemlje učesnice različito pripremljene za realizaciju projekta, i da je u tome najviše odmakla Slovenija.
Kako je rekao, Srpski PEN centar je veoma aktivan u projektu, koji je nastao dok su Srbija i Crna Gora još bile u državnoj zajednici, i koji podrazumeva da svaka zemlja članica "Foruma slovenskih kultura"
priloži po 10 romana.
Pantić je kazao da ne zna koji će srpski romani ući u ediciju, i da Srbija čeka na formiranje jasnih propozicija i pravila za izbor dela.
Projekat će imati stalnu prezentaciju na Medjunarodnom beogradskom sajmu knjiga, na štandu Ministarstva kulture.
(Beta)
Pridruži se MONDO zajednici.