Novi roman Milorada Pavića "Drugo telo" pojavio se u izdanju izdavačke kuće "Azbuka" iz Sankt Peterburga.

Knjiga se pojavila najpre na ruskom jeziku, a najavljeno je da će se potom pojaviti i na srpskom. Prevod sa srpskog na ruski uradila je ekskluzivni prevodilac Pavićevih dela na taj jezik Larisa Saveljeva.

Roman "Drugo telo" izdat je u 15.000 primeraka i očekuje se da će mnogobrojni poštovaoci Pavićevih dela moći da ga kupe u moskovskim knjižarama već naredne nedelje.

Roman je posvećen ljubavi, tome da li postoji život posle smrti i kakav on može biti. Pavić prikazuje tri ljubavna para u tri raližičite istorijske epohe i tri mesta u svetu.

Saveljeva je agenciji Beta rekla da je Pavić učinio "dobar gest" time što je knjigu izdao najpre na ruskom jeziku i to u izdavačkoj kući "Azbuka", koja je izdala sva njegova dela prevedena na ruski.

Prema njenim rečima, "Azbuka" će naredne godine, ponovo, po četvrti put predložiti Pavića za Nobelovu nagradu za književnost.

(Beta)