
Nemački savremeni pisac srednje generacije Bernhard Šlink, koji je svetsku slavu stekao romanom "Čitač", autor je romana "Povratak kući" koji se upravo pojavio u srpskom prevodu Spomenke Krajčević, u izdanju "Platoa".
Šlink, koji je rodjen poslednje ratne godine, profesor je prava na Humboltovom univerzitetu i sudija Pokrajinskog ustavnog suda, a proslavio se trilogijom detektivskih romana o penzionisanom detektivu Zelbstu.
Za "Čitača", koji je čak i kod nas doživeo dva izdanja, Šlink je dobio brojne nagrade - italijansku "Grincan Kavur", francusku "Pri Laur Batajon" za najbolje prevedeno delo i prvu nagradu časopisa "Velt".
Zatim je objavio zbirku priča "Bekstva od ljubavi", koja je takodje prevedena na srpski u izdanju "Platoa", a "Povratak kući" je imao svetsku premijeru prošle godine.
Prema rečima Spomenke Krajčević, pisac se u novom delu bavi temama srodnim onima koje su "Čitača" učinile univerzalno razumljivim. Kompleksna gradja romana načinjena je, kako je rekla, od mozaički sastavljenih slika ratne, posleratne i savremene Nemačke.
Pisac se iznova bavi odnosom prema nasledjenoj krivici, koja je pitanje nad pitanjima za takozvanu "drugu generaciju" Nemaca, kojoj pripada i Šlink, ali, kako primećuje Krajčevićeva, moralni stav autora ne čini knjigu automski privlačnom za čitanje već je on, kao izuzetno vešt pripovedač i kombinator, uneo u nju elemente detektivskog i ljubavnog romana i drame.
Narator je dečak Peter koji je u detinjstvu često boravio kod dede i bake u Švajcarskoj koji su se izdržvali redigovanjem knjiga pre štampanja. Peteru se pruža prilika da čita probne otiske i tako ga privuče priča o nemačkom vojniku koji se posle rata vraća kući iz Sibira i otkriva da mu se žena preudala.
Mnogo godina docnije, narator želi da sazna kraj priče i polazi u potragu za piscem, koja se pretvara u otkrivanje sopstvene porodične istorije jer je i Peter u detinjstvu bio okružen prećutkivanjima i lažima.
(Tanjug)
Šlink, koji je rodjen poslednje ratne godine, profesor je prava na Humboltovom univerzitetu i sudija Pokrajinskog ustavnog suda, a proslavio se trilogijom detektivskih romana o penzionisanom detektivu Zelbstu.
Za "Čitača", koji je čak i kod nas doživeo dva izdanja, Šlink je dobio brojne nagrade - italijansku "Grincan Kavur", francusku "Pri Laur Batajon" za najbolje prevedeno delo i prvu nagradu časopisa "Velt".
Zatim je objavio zbirku priča "Bekstva od ljubavi", koja je takodje prevedena na srpski u izdanju "Platoa", a "Povratak kući" je imao svetsku premijeru prošle godine.
Prema rečima Spomenke Krajčević, pisac se u novom delu bavi temama srodnim onima koje su "Čitača" učinile univerzalno razumljivim. Kompleksna gradja romana načinjena je, kako je rekla, od mozaički sastavljenih slika ratne, posleratne i savremene Nemačke.
Pisac se iznova bavi odnosom prema nasledjenoj krivici, koja je pitanje nad pitanjima za takozvanu "drugu generaciju" Nemaca, kojoj pripada i Šlink, ali, kako primećuje Krajčevićeva, moralni stav autora ne čini knjigu automski privlačnom za čitanje već je on, kao izuzetno vešt pripovedač i kombinator, uneo u nju elemente detektivskog i ljubavnog romana i drame.
Narator je dečak Peter koji je u detinjstvu često boravio kod dede i bake u Švajcarskoj koji su se izdržvali redigovanjem knjiga pre štampanja. Peteru se pruža prilika da čita probne otiske i tako ga privuče priča o nemačkom vojniku koji se posle rata vraća kući iz Sibira i otkriva da mu se žena preudala.
Mnogo godina docnije, narator želi da sazna kraj priče i polazi u potragu za piscem, koja se pretvara u otkrivanje sopstvene porodične istorije jer je i Peter u detinjstvu bio okružen prećutkivanjima i lažima.
(Tanjug)
Pridruži se MONDO zajednici.