• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Hari je stigao u ponoć

Bez obzira na nisku temperaturu, stotinak najmladjih obožavaoca Harija Potera, takmičilo se ispred knjižare "Akademija", za besplatan primerak knjige sedmog i finalnog dela serijala o mladom čarobnjaku, koja je pod policijskim obezbedjenjem, stigla tačno u ponoć.

Bez obzira na nisku temperaturu, stotinak najmladjih obožavaoca Harija Potera, takmičilo se ispred knjižare "Akademija", za besplatan primerak knjige sedmog i finalnog dela serijala o mladom čarobnjaku, koja je pod policijskim obezbedjenjem, stigla tačno u ponoć.

Sada već svi znaju - Mračni Gospodar, za hrabre, imenom, Voldemor se vratio. Pred Harijem je težak zadatak, sada kada zna da će samo jedan od njih dvojice preživeti u borbi izmedju dobra i zla. Tužan zbog teškog gubitka svog učitelja, jedinog čarobnjaka od koga je Mračni Gospodar zazirao, Albusa Dambldora, nastavlja misiju koju su zajedno započeli - pronaći sve korkrukse koje skrivaju delove duše zlog čarobnjaka i učiniti ga smrtnim protivnikom.

Da li će i kako Hari završiti zadatak koji mu je obeležio ne samo čelo, već i ceo život, pitanje je koje je njegove pratioce i poštovaoce, mlade beogradske "normalce" sa čarobnjačkim aspiracijama, navelo da dovedu roditelje u Knjez Mihajlovu i ne niskoj temperaturi sačekaju ponoć.

Glumci Boda Ninković i Jovica Tišma nisu imali težak zadatak gledala su ih srećna i nasmejana lica, a prezentirano znanje iz predmeta "Hari Poter", bilo je na visokom nivou. Boda je izjavio de je fasciniran znanjem i fer - plejom takmičara, posebno činjenicom da su jedni drugima "uredno" dodavali osvojene nagrade. Niko nije pokupio tudju i pobegao, jer zna se - stigla bi ga "vezivajuća kletva".

Kviz je bio podeljen na dve kategorije: "početnička", do 12 i "ekspertska", preko 12 godina. Obe grupe su pokazale podjednako znanje i sigurnost u odgovorima na pitanja kao što su: "Kako se zovu osnivači kuća na Hogvortsu", "Kako je ime Hagridovog brata", "U kojoj ulici živi profesor Snejp", "Gde se nalazi ulaz u Vrišteću Kolibu"?

Ostali, koji nisu imali sreće da budu izvučeni iz šešira "za razvrstavanje", i dobiju priliku da učestvuju u kvizu, zdušno su pomagali. Žiri koji su činili prevodioci serijala, Vesna i Draško Roganović, bio je "začaran", pa horske intervencije nije bio u stanju da registruje. Na veliku žalost dece, "začarani" su i tako da ne mogu da odaju ni jedan jedini detalj iz knjige.

Verovatno bi dobili "teškoskidajuće" bubuljice, pa nam je drago da nisu ni pokušali.

Odali su, ipak, da život sa čarobnjacima, posebno kada si "normalac", nije nimalo lak, kao i da će se posebno potruditi oko reizdanja prethodnih nastavaka, gde će u prevodu biti otklonjene sve eventualne nejasnoće, nepravilnosti i zabune.

Uz zavijanje policijskih sirena i pod brižnim obezbedjenjem, u drvenom kovčegu dopremljeno je 20 primeraka knjige "Hari Poter i Relikvije smrti", koje su osnovci pokazavši nepogrešivo znanje iz "čini", već osvojili.

Kada su otvorena vrata knjižare, i zvanično počela prodaja - nastao je stampedo. Već promrzli, deca i roditelji morali su ipak da formiraju red i sačekaju, a gomila knjiga se brzo smanjivala.

Hari Poter nije samo knjiga koja je proslavila i obogatila svoju autorku, Dž. K. Rouling, već i fenomen koji je mnogima poslužio kao motivaacija da počnu da sriču ili prvi put pročitaju roman u celini. Već tradicionalno knjiga se širom sveta čeka istog dana u ponoć, a srpski čitaoci su morali na kraj priče da sačekaju do samog početka zime.

Tokom 2007. godine se često spekulisalo ko će objaviti sedmi nastavak knjige Dž. K. Rouling, jer je "Narodna knjiga", kao prethodni izdavač izgubila licencu za izdavanje u Srbiji. Nakon raskida ugovora, sve Hari Poter knjige na srpskom jeziku su povučene iz prodaje a britanski agenti su raspisali konkurs za dodeljivanje licence za prevod novom izdavaču. Pokrenut je i forum na kome su fanovi avantura Harija Potera i njegovih drugova iz "Dambldorove armije", pokrenuli peticiju i apelovali na izdavače da se probude i angažiju. Skoro svi veći izdavači u Srbiji su konkurisali, i posle "dugih i napornih" pregovora, čast i poslovnu priliku dobila je izdavačka kuća "Evro Giunti".

U rekordnom roku, knjiga je prevedena, opremljena i štampana. Ljudima iz ove izdavačke kuće bilo je stalo da knjigu ponude u formi u kojoj je dobijaju i čitaoci u Britaniji - rezultat je sjajno opremljena i prelomljena knjiga sa zlatotiskom. U planu je i reizdanje svih prethodnih nastavaka.

Cena knjige je 1500 dinara, a prodavaće se u svim knjižarama i knjižarskim sistemima u zemlji.

(MONDO)

Komentari 0

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

SERIJE