Burna nedelja za ljubitelje izbora za najlepšu pesmu Evrope! Kandidati za predstavnika Srbije morali su da promene tekst pesme "Svadba velika" jer je pozivao na nasilje nad ženama, a sada je ministar kulture Francuske "ustao" protiv pevanja na engleskom jeziku!
Francuska pesma za Eurosong predstavljena je ove nedelje, a ministar Frank Rister se pobunio i rekao da mu tekst na engleskom "lomi čulo sluha".
Pesmu "The best in me" peva Tom Lib, a Rister smatra da ona "ne ističe dovoljno ponos francuskog naroda".
Odgovarajući na pitanje u francuskom parlamentu, Rister je rekao sledeće.
"Čuo sam jutros pesmu na radiju, i malo mi je izlomila čulo sluha. Francuski Javni servis doneo je nezavisnu odluku da deo teksta, naslov i refren budu na engleskom jeziku. Stavio sam im do znanja da sam zapanjen time! Svi bi trebalo da dajemo primer kada je u pitanju širenje francuskog ponosa svuda i u svakoj prilici", rekao je on.
Francuska nacionalna televizija brani svoju odluku činjenicom da bi pesma trebalo da "prenese univerzalnu emociju", ali ovo nije prvi put da se Francuzi bune zbog engleskog. Četiri od prethodnih šest francuskih pesama imale su barem deo teksta na engleskom jeziku. Lib se nada da će pesmom "The best in me", koja je inače napisana na engleskom pa je deo preveden na francuski, prekinuti loš niz Francuske na ovom takmičenju - poslednju pobedu odnela je "davne" 1977. godine.
Poslušajte ovogodišnju pesmu!
Pogledajte i MONDO TV sa grupom Hurricane, koja će se takmičiti na Beoviziji!
Zvezdina proslava jesenje titule sa stilom: Nova goleada na Marakani!
Ameri hoće Stojakovića da bi nas pobedili: Srbija i Grčka u strahu, SAD hoće da otme Andreja!
Tri noćenja na Zlatiboru 460.000 dinara! Turisti šokirani cenama za Novu godinu, od cifre će vam se zavrteti
Mondo ukrštenica za 22. decembar: Jutarnja zabava i "razgibavanje" mozga!
Crvena zvezda se hitno oglasila saopštenjem: Trener Sferopulos je često i neopravdano na meti kritika!