
Jedan dečak iz Francuske priveden je jer je na Internetu objavio francuski prevod sedmog i poslednjeg dela knjige o Hariju Poteru.
Dečak se nalazi u pritvoru nakon što je u ponedjeljak, 6. avgusta, francuska izdavačka kuća "Galimar" (Gallimard) podnela tužbu.
"Istraga je u toku", izjavio je za AP tužilac Olivije Rot precizirajući da prema prvim rezultatima dečak to nije uradio radi koristi i u komercijalne svrhe. Uprkos tome, preti mu kazna za nepoštovanje prava intelektualne svojine.
Prema rečima tužioca, dečak je sam preveo sa engleskog 759 stranica knjige koje je objavio nekoliko dana nakon što se 21. jula pojavilo izdanje na engleskom jeziku.
Ovaj prevod nije više na raspolaganju, a policija je zatvorila internet sajt. "Galimar" je saopštio da je objavljivanje zvaničnog prevoda planirano za 26. oktobar.
"Prevodilac radi na prevodu 15 dana od kada dobije kopiju na engleskom", precizirala je Mari Leroj-Lena zadužena za odnose sa javnošću. Nekoliko piratskih prevoda već se pojavilo na Internetu u više država u svetu, a posebno u Kini.
(agencije/MONDO)
Dečak se nalazi u pritvoru nakon što je u ponedjeljak, 6. avgusta, francuska izdavačka kuća "Galimar" (Gallimard) podnela tužbu.
"Istraga je u toku", izjavio je za AP tužilac Olivije Rot precizirajući da prema prvim rezultatima dečak to nije uradio radi koristi i u komercijalne svrhe. Uprkos tome, preti mu kazna za nepoštovanje prava intelektualne svojine.
Prema rečima tužioca, dečak je sam preveo sa engleskog 759 stranica knjige koje je objavio nekoliko dana nakon što se 21. jula pojavilo izdanje na engleskom jeziku.
Ovaj prevod nije više na raspolaganju, a policija je zatvorila internet sajt. "Galimar" je saopštio da je objavljivanje zvaničnog prevoda planirano za 26. oktobar.
"Prevodilac radi na prevodu 15 dana od kada dobije kopiju na engleskom", precizirala je Mari Leroj-Lena zadužena za odnose sa javnošću. Nekoliko piratskih prevoda već se pojavilo na Internetu u više država u svetu, a posebno u Kini.
(agencije/MONDO)
Pridruži se MONDO zajednici.