Tea Tairović predvidela finale na Mundijalu još pre 2 godine: Promenila tekst pesme, pa opet ispala "proročka"

Pesma koja se prvobitno zvala "Izrael i Palestina" promenjena je u "Španija i Argentina". Dodajte MONDO u vaš Google izbor
Foto: ATA / M.M.

Tea Tairović je pre dve godine izdala pesmu koja se prvobitno zvala "Izrael i Palestina", ali je zbog kritika na društvenim mrežama ipak promenila naziv kao i tekst, zbog rata koji je tada izbio upravo između te dve zemlje.

Tei su teško pale kritike na društvenim mrežama da je neumesno da peva o Izraelu i Palestini, dok u tim zemljama vlada ratno stanje. Zbog toga je odlučila da trajno izvodi ovu pesmu s izmenjenim tekstom, te ju je prekrstila u "Španija i Argentina", a iz ove perspektive - pesma je ponovo postala proročka, jer su se upravo te dve zemlje našle u finalu Svetskog prvenstva u fudbalu.

Poslušajte pesmu:

Na mrežama su krenuli snimci i zanimljivi komentari da je nakon rata, Tea opet predvidela jednu globalnu situaciju.

Tea je priznala da je zauvek promenila tekst svoje hit pesme "Izrael i Palestina" i da upravo te reči više nikada neće pevati. Usled stravičnog rata koji traje, Tea je donela odluku da to ne peva ne samo privremeno dok rat traje, već nikada više.

"Za slučaj da to nekoga povređuje, ja sam tekst pesme promenila", priznala je tada Tea za domaće medije.

A da li će njena pesma pevati u Srbiji i tokom finala koje se igra u nedelju, ostaje da se vidi.

Vaše mišljenje nam je važno - ostavite nam komentar, nije potrebna registracija! 

Bonus video:

This browser does not support the video element.

Tea Tairović Izvor: Privatna arhiva

Svet poznatih nadohvat ruke. Sve goruće teme, aktuelna dešavanja i najsočniji tračevi na jednom mestu. Pridruži se Viber zajednici ŽIVOT POZNATIH i budi u toku svakog dana!