Optuženi Džagdžit Sing je sik iz indijske provincije Pandžab, i prema našem zakonu ima pravo da mu se proces za korupciju u pančevačkoj rafineriji prezentuje na maternjem jeziku, piše "Politika".

Sing je samo jedan od stranaca optuženih u ovom slučaju a sudnica Višeg suda, navodi beogradski dnevnik, već je u junu "progovorila" ruski i engleski jezik ali je problem sa pandžabskim.

Jezik nije ni arhaičan ni toliki ratitet kao što bismo pomislili, jer u Indiji i Pakistanu koji "dele" Pandžab govori ga 104 miliona ljudi.

Rezervna varijanta sa hindu jezikom, kao vodećim u Indiji nije prošla. Prvi sekretar Ambasade Indije u Beogadu, gospodin Verma, se odazvao pozivu Ministarstva pravde ali nije mogao da pomogne ni oko prevoda pandžabskog na engleski jer "ne može da garantuje tačnost prevoda".

Sudiji Svetlani Lazarević nije preostalo ništa drugo nego da se ponovo obrati sa molbom ambasadi da pronađe prevodioca sa pandžabskog na engleski.

Prema popisu iz 2001. godine u Indiji se govori 122 glavnih i 1.599 ostalih jezika. Od toga Ustav priznaje 22 jezika kao zvanične i još šest, među kojima je i sanskrit, kao klasične.