Mnogi se pitaju kako se piše francuski izraz "a propos", koji na srpskom znači "kada je o tome reč", ili "po tom pitanju", ili "u vezi toga"...
Evo kako se piše! Pravopis nalaže da je pravilno spojiti dve reči u jednu i napisati "apropo", a ne "a propo", iako biste pomislili da je to ispravno jer su u francuskom u pitanju dve reči.
Dakle, ako želite da impresionirate sagovornike i ubacite ovaj izraz, napišite "apropo" jer je to pravilno po pravopisu srpskog jezika.
(MONDO)