• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Nešto i nama da stigne iz Tribunala

Haški sud dostavio je juče oko 3.900 stranica transkripata na lokalnim jezicima vlastima u Bosni i Hercegovini i Srbiji.

Transkripti su dostavljeni u okviru projekta Pravda i ratni zločini, koji ima za cilj da poboljša sposobnost pravosudnih sistema u regionu da vode kompleksna suđenja u predmetima za ratne zločine pomažući pri transferu znanja i materijala pravnim stručnjacima u regionu.

Očekuje se da će dostavljanje transkripata na lokalnim jezicima omogućiti pravnim stručnjacima u regionu da efikasnije pristupe svedočenjima datim pred Haškim sudom i da ih koriste, saopštio je Tribunal.

Transkripti na lokalnim jezicima pripremaju se na osnovu audio-zapisa sudskih pretresa pred Haškim sudom.

Do oktobra 2010. godine transkripti postupaka bili su dostupni samo na engleskom i francuskom, zvaničnim jezicima Tribunla.

Specijalno tužilaštvo za ratne zločine Srbije ocenilo je da ovi transkripti predstavljaju dragocenu olakšicu koja će ubrzati procese utvrđivanja pune odgovornosti za ratne zločine počinjene tokom devedesetih godina.

Takođe je ocenilo da je nastavak i proširenje ovog projekta "jedan od ključnih elemenata postepenog prenošenja odgovornosti za procesuiranje ratnih zločina s međunarodnog na nacionalni nivo".

Oko 9.500 stranica transkripata na bosanskom, hrvatskom ili srpskom, od ukupno 34.000 koje su već izrađene u sklopu ovog projekta, već je dostupno u bazi podataka Haškog suda - Sudski spisi.

(FoNet)

Komentari 0

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

special image