U brzim španskim vozovima koji već dve godine krstare crnogorskim prugama, određeni član "the" koristi se i na engleskom ali i na srpskom jeziku (ili crnogorskom, kako je kome volja).

Na svakoj stanici, naime, putnici se uredno obaveštavaju sa razglasa gde se nalaze i koja je sledeća stanica, prvo na srpskom (ili crnogorskom), pa zatim i na engleskom jeziku. U oba navrata spikerka, međutim, ispred imena stanice čita the (meko "d").

Tako kada se voz zaustavi, recimo na stanici Šušanj, sa razglasa se čuje jetki glas poznate crnogorske TV spikerke: "stanica d Šušanj", a potom sledi i na englskom "staiton the Shushan".