Italijanski premijer Enriko Leta proglasio je vanredno stanje za tu oblast da bi moglo da se odmah izdvoji 20 miliona evra za pomoć.

On je istakao da je prioritet da se stigne do teško dostupnih oblasti, da se spasu životi onih koji se još vode kao nestali i obezbede neophodne potrepštine onima koji su ostali bez domova.

Nevreme je na ovo italijansko ostrvo donelo obilnu kišu, poplave i izazvao velike štetu na lokalnim farmama i prekinulo aviosaobraćaj s kopnom, javio je jutros britanski BBC.

"Nismo videli situaciju ekstremniju od ove, možda decenijama. Posebno zato što je (ciklon) prošao preko celog ostrva", rekao je guverner Sardinije Ugo Kapelači za italijansku RAI televiziju pošto je ciklon Kleopatra protutnjao ostrvom u Sredozemnom moru i potvrdio broj žrtva.

Brazilska četvoročlana porodica izgubila je život u Arzakeni na krajnjem severoistoku ostrva, troje ljudi je poginulo kada se srušio most u blizini Olbije, a majka i ćerka su pronađene mrtvi u svom automobilu pošto je vozilo odnela poplava.

BBC navodi da se veliki broj ljudi vodi kao nestalo u nezapamćenom nevremenu pošto su se reke izlile iz svojih korita, nosile automobile i izazvale pad mostova.

Najteže pogođen deo ostrva je oko severoistočnog grada Olbija.Na stotine ljudi širom ostrva su napustili svoje domove zbog nevremena.

Neki stanovnici gradova na ostrvu koriste društvene medije da bi ponudili utočište onima koji su napustili svoje domove.

"Mi smo u fazi maksimalne uzbune", rekao je Đorđo Cikalo zvaničnik ostrvske civilne zaštite za televizuju RAI, pošto je nevreme izazvao velike materijalne štete na lokalnim farmama na ostrvu i prekinut je aviosaobraćaj do i od kopna Italije.

BBC navodi da su cikloni izuzetno retki na Mediteranu.