Slušaj vest

Kao i svake godine, u toku Olimpijskih igara, jedna reč izaziva opštu polemiku u društvu. Dok pratimo tekvodno, kajak, veslanje i druge sportove, znamo da sportisti mogu da se bore za medalju kroz drugu šansu. Upravo tu šansu mnogi pogrešno nazivaju.

Pojedini kažu da je u pitanju "repasaž", ima i onih koji to zovu "repesažom", ali i onih koji su sigurni da se kaže "repansaž". Nijedan od navedenih termina nije ispravan. Evo kako se pravilno kaže!

U Velikom rečniku stranih reči i izraza autora Ivana Klajna i Milana Šipke u izdanju "Prometeja", objašnjeno je da se kaže "repersaž". Navedeno je da repersaž od francuske reči "repercer" znači ponovljenu kvalifikaciju, drugu šansu za one učesnike u sportskim kvalifikacijama (veslanju, biciklističkim trkama, i sl.) za ulazak u polufinale ili finalu.

"Veliki rečnik stranih reči i izraza" najsveobuhvatniji je rečnik u kom se nalaze sve zabeležene novije pozajmljenice i novi pojmovi koji su proteklih decenija ušli u naš jezik iz raznih oblasti poput medicine, tehnologije, filma, muzike, računara, novih medija.

BONUS VIDEO:

kurir televizija SAMO NJIH 29 PRIJAVLJENO ZA SRPSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST! Ivanović: Misle da moraju u nastavnike, a moguu se baviti i OVIM poslovima