Bratstvo i jedinstvo

BOSANAC PREVODIO SRBINU PITANJA POSLE MEČA: Ako ćeš ovako da igraš, moraš brzo da naučiš jezik! (VIDEO)

Autor Nikola Lalović

Pomalo komična situacija viđena je posle dvomeča kvalifikacija za Ligu šampiona.

Izvor: Twitter/Junne1910

Veljko Birmančević je heroj Malmea. Sjajni mladi srpski fudbaler doneo je svojim golom prolazak švedskog tima u Ligu šampiona, a nakon meča novinari su želeli da razgovaraju baš sa njim, 

Malme je uspeo da pametnim kupovinama dođe do velikog uspeha, a posle pobede u dvomeču sa Ludogorecom bilo je jasno da se dovođenje Birmančevića već sada isplatilo. 

Iako se na terenu snalazi sjajno, Birmančević kome je ovo prvi inostrani angažman nije još uvek stigao da usavrši strane jezike. Pošto ne priča ni švedski ni engleski posle meča mu je kao prevodilac poslužio Anel Ahmedhodžić. 

Visoki štoper rođen je u Malmeu, nastupao je za selekciju Švedske do skora, a onda je odlučio da obuče dres Bosne i Hercegovine. Preveo je pitanje Birmančeviću, a onda je usledio odgovor.

"Veoma sam srećan što sam doneo pobedonosni gol koji nam je doneo Ligu šampiona. Veoma sam srećan i zahvalan sam i celoj ekipi i stručnom štabu. Pokazali smo i veliko srce od početka do sada, do ulaska u Ligu šampiona", rekao je srpski vezista. 

A onda je Ahmedhodžić preneo poruku novinara svom novom saigraču.

"Hoće da naučiš švedski ili engleski brzo, ako ćeš ovako da igraš!"

"Ha-ha! Pa trebaće mi!", iskreno je rekao Birmančević, koji je jedva sačekao da se intervju završi.

"To je to? Ne treba više ništa da pričam?" pitao je Birmančević i nasmejao Ahmedhodžića.