
Knjižica "Dnevnik Džulijusa Rodmana" Edgara Alana Poa pokazuje da i mali izdavači kao "Feniks libris" imaju svest da treba da objavljuju značajna dela svetske literarne baštine, posebno što ovu Poovu novelu niko do sada nije preveo na srpski jezik.
U propratnom tekstu, ugledni pisac, prevodilac, urednik Jovica Aćin podseća da je Po (1809-1849) najveći američki romantičar do danas i da je, osim nezaboravnih pesama i priča o ljubavi, smrti, užasu i razumu, autor i dve povesti ili kratka romana.
Mnogo poznatiji i popularniji je onaj o pustolovinama Artura Gordona Pima, koji je odavno preveden na srpski jezik, dok je "Dnevnik Džulijusa Rodmana" bio skrajnut jer je izazvao mnoge nedoumice i sporove.
Edgar Alan Po je ostao zapamćen kao nemirni duh poznat kao autor priča misterije i strave, a smatraju ga pretečom krimi i detektivskih romana i važi za jednog od pionira naučne fantastike.
Tokom svog kratkog života bio je novinar, urednik i pokretač listova i časopisa i tako je razvio smisao za uzbudljive, senzacionalističke izveštaje što je koristio prilikom pisanja ovog "Dnevnika" koji je za neke bio tako uverljiv i autentičan da je zamalo bio predmet rasprave u američkom Senatu.
Pisac, koji je uživao da se našali na račun svojih čitalaca, napisao je "Dnevnik" kao da se radi o autentičnom dokumentu iako su i lik i njegove avanture plod piščeve bujne mašte.
Prema rečima Aćina, ova povest pisana u formi "dnevnika" koji nije dovršen "po mnogo čemu je parodična na račun iluzije o autentičnosti i u njoj se Po podsmeva američkom snu o teritorijalnom širenju".
Po je prekinuo dnevnik jer je časopis u kojem ga je objavljivao u nastavcima bio prodat, a docnije, iz nepoznatih razloga, nije želeo da ga nastavi.
Aćin smatra da je pisac to namerno učinio prepuštajući čitaočevoj mašti da ga sam dovrši.
(Tanjug)
U propratnom tekstu, ugledni pisac, prevodilac, urednik Jovica Aćin podseća da je Po (1809-1849) najveći američki romantičar do danas i da je, osim nezaboravnih pesama i priča o ljubavi, smrti, užasu i razumu, autor i dve povesti ili kratka romana.
Mnogo poznatiji i popularniji je onaj o pustolovinama Artura Gordona Pima, koji je odavno preveden na srpski jezik, dok je "Dnevnik Džulijusa Rodmana" bio skrajnut jer je izazvao mnoge nedoumice i sporove.
Edgar Alan Po je ostao zapamćen kao nemirni duh poznat kao autor priča misterije i strave, a smatraju ga pretečom krimi i detektivskih romana i važi za jednog od pionira naučne fantastike.
Tokom svog kratkog života bio je novinar, urednik i pokretač listova i časopisa i tako je razvio smisao za uzbudljive, senzacionalističke izveštaje što je koristio prilikom pisanja ovog "Dnevnika" koji je za neke bio tako uverljiv i autentičan da je zamalo bio predmet rasprave u američkom Senatu.
Pisac, koji je uživao da se našali na račun svojih čitalaca, napisao je "Dnevnik" kao da se radi o autentičnom dokumentu iako su i lik i njegove avanture plod piščeve bujne mašte.
Prema rečima Aćina, ova povest pisana u formi "dnevnika" koji nije dovršen "po mnogo čemu je parodična na račun iluzije o autentičnosti i u njoj se Po podsmeva američkom snu o teritorijalnom širenju".
Po je prekinuo dnevnik jer je časopis u kojem ga je objavljivao u nastavcima bio prodat, a docnije, iz nepoznatih razloga, nije želeo da ga nastavi.
Aćin smatra da je pisac to namerno učinio prepuštajući čitaočevoj mašti da ga sam dovrši.
(Tanjug)
Pridruži se MONDO zajednici.