Prvi primerci poslednjeg romana o mladom čarobnjaku Hariju Poteru u srpskom prevodu naći će se u beogradskoj knjižari "Akademija" u noći izmedju 22. i 23. decembra, najavila je Izdavačka kuća "Evro-Djunti" iz Beograda.
Budući čitaoci novog romana Džoan Roling, u prevodu Vesne Roganović, koja je prevela i prethodnih šest nastavaka popularnog serijala, do ponoći će moći da se druže s Bodom Ninkovićem i Jovicom Tišmom, navodi se u saopštenju.
Biće organizovan i nagradni kviz "Koliko poznaješ Harija Potera", a prvih 20 primeraka romana "Hari Poter i relikvije smrti" biće podeljeno besplatno, dodaje se u saopštenju.
Poslednji, sedmi, nastavak serijala o Hariju Poteru pojavio se u knjižarama širom sveta u noći izmedju 20. i 21. jula ove godine, a u Beogradu je ta knjiga predstavljena iste večeri u prostorijama Britanskog saveta na Terazijama.
Srpski prevod knjige se pojavljuje pet meseci nakon svetske premijere, jer je izdavačka kuća "Narodna knjiga", koja je objavila prvih šest nastavaka priče o mladom čarobnjaku, izgubila licencu zbog neizmirenih obaveza prema britanskom izdavaču.
Pregovori domaćih izdavača sa vlasnikom autorskih prava izdavačkom kućom Kristofer litl trajali su do novembra, kada je "Evro Djunti" dobio licencu da objavi poslednji, ali i da ponovo izda prvih šest nastavaka knjige o Hari Poteru.
(Beta)