• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

PROPUSTILI STE NAJVAŽNIJE U SERIJI "SQUID GAME": Haos na Twitteru zbog POGREŠNIH titlova - potpuno menjaju priču!

Autor Bojana Zimonjić Jelisavac

Hit serija na Netfliksu ima veliki propust koji je "zapalio" Twitter!

 Serija Squid game titlovi su pogrešni Izvor: YouTube/Netflix

Serija "Squid game" raspametila je ceo svet - najgledaniji je sadržaj na Netfliksu već nekoliko nedelja a čak se i recept za kolačiće iz serije širi Internetom brzinom munje.

Serija je sve oduševila, mi smo analizirali da li bi trebalo da je gledate ako već niste, a sada Internet zajednica otkriva da je većina gledalaca propustila nešto vrlo važno. 

Ako niste sa korejskog govornog područja, možda su vam titlovi serije povremeno bili nejasni, ali ste to možda pripisali i neobičnim konstrukcijama na originalnom jeziku koje nisu sasvim prevodive na engleski ili srpski. E pa, to je greška!

Korejska zajednica užasnuta je titlovima serije i kaže da su potpuno promenili suštinu određenih likova i čitave scene, zbog čega je publika propustila dosta toga važnog

U razgovoru Gi-huna s majkom, titlovi njenog dela dijaloga glase "brinem da ćeš mi kupiti nešto što je previše skupo". Ali njegova majka u originalu kaže - "ne moraš ništa da mi kupuješ, samo vodi računa da budeš dobro".

Mi-Njeo je jedna od glavnih junakinja, i u sceni kada se svađa sa Gi-hunom, titl glasi ovako.

"Ja nisam genije, ali sam ipak uspela da se snađem". Ali ono što zaista kaže ima drugačiji ton.

"Ja jesam pametna. Samo nisam imala priliku da se školujem", kaže ona stvarno i to je veliki uvid u njenog lika - siromašnu ali pametnu devojku koju su teške okolnosti i dovele do smrtonosne igre, kao i većinu učesnika.

Jedan gledalac u Britaniji opisao je na Twitteru da su i on, i cimer gledali seriju na dva različita računara. Dobili su različite titlove na engleskom?!

Netfliks se još uvek nije oglasio povodom ove zbrke, a korejski blogeri izražavaju žaljenje što je svet očigledno zainteresovan za ovu priču a propustio je veliku šansu da se bliže upozna sa mnogim aspektima korejske kulture, umetnosti i čitavog društva.

Ako još uvek niste, pogledajte trejler!

Squid game
Izvor: YouTube/Netflix

(MONDO)

Pročitajte i ovo

Tagovi

Komentari 7

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

Drax

Scenario naivan (mogao sam pola scenarija da predvidim), gluma južnokorejskih glumaca infantilna (preterano se deru), scene sa VIP posetiocima presmešne , jedino igra sa klikerima zaslužuje pažnju dobrog psiho-horora i to je ukratko

Nikola

Brutalno dobra

Eagle

Serija je potpuno razocarenje. Prikazuje nesto sto odavno znamo da postoji i vec je prikazivano u slicnim oblicima 90tih. Posebno bih akcenat bacio na VIP deo serije gde kao da su kursadzije glumile. U tim likovima je isijavala nezainteresovanost za seriju, ocajna gluma. Posebno se na kraju serije oseca kako te igre ne da nikad ne bi bile zanmljive bogatunima nego vrvt nisu ni pomislili na tako "jednostavne igre". Ono sto mocnici priredjuju je daleko sablasnije od ovoga. I interesantno je kako serija izlazi bas sad kad ljudi ostaju bez poslova, nemaju novca, u dugovima su, a eto tamo neko nudi veliku lovu za igranje. Hteli su nam reci, vidite kako se igramo sa vama...

SERIJE