• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

DA LI JE PRAVILNO REĆI USKRS, VASKRS ILI VOSKRESENJE? Pitanje koje izaziva nedoumice, ovako je jedino tačno

Autor Aleksandra Virijević

Kako je pravilo reći "Uskrs", "Vaskrs" ili "Voskrsenje"?

 Kako je pravilo reći Uskrs, Vaskrs ili Voskrsenje Izvor: Yumama

Kako se približava najveći hrišćanski praznik iznova se pokreće tema: Šta je ispravno reći Vaskrs ili Uskrs? Jedni smatraju da je pravi srpski izraz "Vaskrs", dok je "Uskrs" hrvatizam koji nikako ne smemoo da koristimo. Drugi se tome protive, a trećima je potpuno svjedno.

Međutim, situacija se dodatno komplikuje kada je u pitanju čestitanje praznika. Tako i oni koji su godinama koristili jedan izraz sada su došli u nedoumicu kako je ispavno čestitati: "Hristos voskrese", "Hristos uskrse", "Hristos vaskrese", "Hristos vaskrs" ili treba koristiti nešto potpuno drugačije.

Vaskrs, Uskrs ili Voskresenje

Sa lingvističke tačke gledišta, ispravna su sva tri oblika. "Vaskrs" je srpskoslovenski oblik koji pripada srpskom crkvenom i književnom jeziku, koji se do sredine 18. veka upotrebljavao u svim krajevima pod upravom Srpske pravoslavne crkve.

Kada je u pitanju "Voskresenije" reč je o ruskoslovenskom obliku i staroslovenskom jeziku ruske redakcije koji je danas jezik srpske crkve. Naime, srpskoslovenski jezik kao zvanični crkveni jezik, Srbi su sredinom 18. veka zamenili ruskim crkvenim jezikom. U tom crkvenom jeziku reči o kojima govorimo izgovaraju se na ruski način, sa “o” u prvom slogu, pa se tako kaže Voskresenije, voskresnuti, voskrese. Kako Srbi nisu zaboravili ni svoj stari naziv za ovaj praznik u opticaju je ostalo i "Vaskrs" i "Voskrsenije".

Pored ova dva izraza pravilno je koristiti i "Uskrs". Reč "Uskrs" pripada srpskom narodnom jeziku. Reč je o autentičnom izrazu koji je u neka davna vremena nastao prilagođavanjem onoga što je izgovoreno u crkvama.

"Ova reč je, kao i mnoge druge u našem jeziku, prilikom poslednje velike reforme jezika dobila svoj uprošćeni oblik u narodnom, tj. govornom jeziku. Međutim, zbog značaja ovog Praznika nad praznicima, zbog konstantne upotrebe bogoslužbenih knjiga na crkvenoslovenskom jeziku, u crkvenoj upotrebi se održao i zvanično se koristi oblik sa prefiksom va-skrs, kao i u izvedenicama va-skrsenje, va-skrsao. U crkvenom kalendaru piše va-skrsenje Gospoda Isusa Hrista, Vaskrs", objašnjava za Istorijski zabavnik Ivan Neđić, profesor pripravnik Bogoslovije Svetog Arsenija u Sremskim Karlovcima. 

On je daodao i da je ovaj oblik bliži originalnom staroslovenskom izrazu, i potpuno saglasan crkvenoslovenskom, vo-skresenije.

"Koliko se ovaj način izražavanja sačuvao u crkvenoj svesti svedoče i nazivi drugih praznika koji počinju istim prefiksom kao što su va-znesenje, va-vedenje i drugi. Teško je da ćete čuti da neko kaže praznik Uznesenja ili Uvedenja, a većina će reći Uskrs", rekao je Nedić.

Na osnovu svega navedenog, nema govora da je određena reč više ili manje srpska. Možete koristiti sva tri oblika i nikako nećete pogrešiti.

BONUS VIDEO:

Pogledajte

02:18
KOJI JE VEĆI PRAZNIK - BOŽIĆ ILI VASKRS? Sveštenik SPC Igor Bates otklonio sve dileme: Pravoslavnim vernicima je OVAJ DAN POSEBAN
Izvor: Kurir TV
Izvor: Kurir TV

(Istorijski zabavnik/Mondo/A.V.)

Možda će vas zanimati

Komentari 3

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

GROBAR VISEGRAD

Samo jedno je pravo i tacno. Kaze se Hristos Vaskrs. Hristos je vaskrso a ne uskrsao

NS

@GROBAR VISEGRAD Lepo što ćeš ti iz Bosne da nas učiš kako se kaže.

GROBAR VISEGRAD

@NS Iz Republike Srpske to je velika razlika ako nisi znao

special image