"Vlasnik RTL Hrvatska d.o.o. izvešten je o obavezi primene člana Zakona o elektronskim medijima pri emitovanju programa, po kojoj su pružaoci medijskih usluga dužni da objavljuju program na hrvatskom jeziku ili u prevodu na hrvatski jezik", navedeno je na sajtu Agencije za elektronske medije koja je objavila odluke Veća za elektronske medije.

RTL je opomenuta jer nije stavljala titlove na srpske filmove iako svi razumeju srpski jezik, jer je on svrstan u kategoriju stranih jezika.

RTL nije komentarisao tu odluku.

To je u poslednjih deset godina prvi slučaj da se pominje ili traži prevođenje filmova sa srpskog na hrvatski jezik.

Kad su krajem 90-ih godina počeli da se prikazuju prvi srpski filmovi oni su bili titlovani uz originalan ton, a publika ne retko nije krila da se zabavlja uz prevod na titlovima.

Tokom proteklih desetak godina brojni srpski filmovi prikazivani su i na TV stanicama, i na filmskim festivalima i u bioskopima.

Trenutno su na repertoaru "Neprijatelj" Dejana Zečevića i "Parada" Srđana Dragojevića, ali niko nije postavio pitanje srpsko-hrvatskog prevođenja.

(Tanjug)