Revoltirani opomenom iz Veća za elektronske medije, koje je tražilo prevođenje "Žikine dinastije" sa srpskog na hrvatski jezik, RTL je posebnu pažnju posvetio titlovanju pa su preveli i Krasimira Balakova, trenera Hajduka

Pritisnuti učestalim zahtevima Veća za elektroničke medije, pandanu srpskom RRA, u RTL televiziji posebnu pažnju u poslednje vreme posvećuju titlovima.

Tako su na ovoj privatnoj TV koja se gleda na terirotiji cele Hrvatske odlučili da u udarnoj informativnoj emisiji prevedu na hrvatski izjavu trenera Hajduka Krasimira Balakova.



Iako je Balakov iz Bugarske, izjavu nije dao na svom materinjem jeziku nego na lošijem hrvatskom pa su ga na RTL-u titlovali kako bi ga gledaci razumeli, prenose "24 časa".

RTL je pre nekoliko dana dobio upozorenje od Veća za elektronske medije, pa i nalog da prevode srpske filmove jer se jedan gledalac žalio na Žikinu dinastiju bez prevoda.

To je izazvalo pravu buru u javnosti Hrvatske, a veliku pažnju pobudilo je i u Srbiji.

(MONDO)