Iako je ovaj roman bio opisivan kao „Sumrak saga“ tog doba, ranija verzija je više „Pedeset nijansi sive“ nego tinejdž saga o svetlucavim vampirima, prenosi Sputnik.

Naime, iz novijih verzija romana izbačena je slobodna scena prepuna metafora i opisa hodočasnikovog „tvrdog“ štapa ili njegovog „obožavanja“ i ležanja ispred relikvije „koja vrca od života i slasti“.

Kako je „Roman o ruži“ bio u središtu sukoba srednjevekovnih intelektualaca o položaju žene, moguće je da je ove stranice iscepao neko koga su ovakve scene vređale, rekla je medijevalistkinja Marijen Ailes sa Univerziteta u Bristolu, koja je identifikovala nove fragmente.