Odlazak Takume Asana duboko je pogodio igrače Partizana. Razlozi za njegov odlazak su pravno gledano na mestu, ali kašnjenje plata je nešto što se, šta god mi mislili o tome, podrazumeva u srpskom fudbalu, i ne samo srpskom.

Iako je Japan bukvalno drugi svet u odnosu na Srbiju i Evropu, nisu svi poznavaoci fudbala odande podržali "Jaguara". Iako je selektor stao na njegovu stranu, direktor Japanske sportske asocijacije Micumasa Egašira kaže da je pravo gledano Asano u pravu, ali da je morao da zna kako se na fudbal posmatra u Srbiji.

"Asano je uradio šta se od njega očekivalo, ali pre nego što vam odgovorim zašto su njegovi saigrači bili ljudi, morate da razmišljate o tome kako je u Srbiji, ali i o razlici između srpskih igrača i stranaca. Partizan je veliki klub, osvojio je 27 titula i 11 kupova, od stare Jugoslavije do danas. To je i klub koji uz Crvenu zvezdu predstavlja Srbiju. Ali, to je klub koji je neuporedivo siromašniji nego japanski klubovi, zbog građanskog rata koji je počeo 1991. posle čega je dugo trajala politička i ekonomska nestabilnost", priča Egašira i nastavlja:

"Zbog svega toga, uobičajeno je u Srbiji da plate kasne, ali domaći igrači nemaju pravo da raskinu ugovor čak i ako nisu dobili plate. Morate da igrate čak i ako niste plaćeni. Nasuprot njima, stranci mogu da raskinu ugovor po pravilima FIFA. U isto vreme, Asano je imao poseban tretman u klubu i veću platu. Ako odete iz kluba bez pozdrava, prirodno je da vas saigrači kritikuju. Osim toga, Beograd pamti građanski rat. Za tamošnje građane, Asanovi postupci deluju luđe nego što Japanci zamišljaju".

Ovaj stručnjak za sport je rekao da bi Asanovi postupci mogli da imaju mnogo širi uticaj i veće posledice.

"Kada bi japanski igrači radili isto što i on kad igraju u inostranstvu, svetsko fudbalsko tržište bi ostalo zatvoreno za njih. Ne može novac da bude ispred tima, saigrača i navijača. To je važno. Kada Japanac ode da igra fudbal u inostranstvu, treba da nauči jezik te zemlje, ali i istoriju i običaje te zemlje. Mora potpuno da razume da je fudbal drugačiji nego u Japanu i da mora da igra bez obzira da li je dobio platu ili ne", rekao je Egašira.

Nakon toga je izneo vrlo zanimljivo viđenje i nešto što Asano očigledno nije shvatio.

"Srbija je igrala fudbal i tokom rata, fudbal je deo društvene strukture, baš kao struja, voda i gorivo, sastavni je deo života. Srpski igrači igraju čak i ako nisu plaćeni, jer znaju da su odgovorni za infrastrukturu društva. A imaju i osećaj misije. Osim toga, koncept tima je nešto posebno u zemljama koje vole sport. U Japanu čak i poznavaoci sporta imaju problema da razdvoje neke timove, a ljudi imaju samo ideju otprilike šta je to tim, a igrače gledaju kao zaposlene. Mislim da Asano nije shvatao koncept tima", rekao je Egašira.