Mnogi se pitaju kako se piše francuski izraz "a propos", koji na srpskom znači "kada je o tome reč", ili "po tom pitanju", ili "u vezi toga"...
Evo kako se piše! Pravopis nalaže da je pravilno spojiti dve reči u jednu i napisati "apropo", a ne "a propo", iako biste pomislili da je to ispravno jer su u francuskom u pitanju dve reči.
Dakle, ako želite da impresionirate sagovornike i ubacite ovaj izraz, napišite "apropo" jer je to pravilno po pravopisu srpskog jezika.
(MONDO)
Zvezda u drami pobedila Partizan i odbranila Kup: Mekintajer doneo petu "Žućkovu levicu" u nizu
Da li je ovo ključni detalj finala Kupa Radivoja Koraća? Snimak otkriva zašto je Obradović pobesneo
"Nisu igrači odlučili finale, znamo svi o čemu pričamo": Obradović siguran da je i navijačima Partizana jasno
"Manje smo kukali, ružno je da se tako omalovažava": Zvezdin MVP Filip Petrušev traži više poštovanja
"Kukanje i plakanje pre utakmice, opet će skretati pažnju sa ovoga": Nedović rekao samo jedno posle derbija