Na sajtu predsednika piše da je "vaskrsnuće Aja Sofije korak koji napravljen voljom muslimana iz celog sveta... Vaskrsnuće Svete Sofije je vaskrsnuće vatre nade muslimana i svih u poniženih, potlačenih, ugnjetenih i eksploatisanih".

Jerusalem post naglašava da je "govor predsednika koji je bio održan na turskom jeziku bio nešto drugačije preveden na arapski i engleski jezik, kako bi se, izgleda, sakrio stav Ankare o Aja Sofiji i širi program (Vlade)".

List navodi da se u obraćanju na arapskom jeziku govori o pretvaranju Aja Sofije u džamiju kao delu "vraćanja slobode Al Aksi“ što znači da bi "Izrael trebalo da izgubi kontrolu nad starim gradom u centru Jerusalimu u kojem se nalazi Al Aksa".

List navodi i da je predsednik Turske povezao odluku oko statusa Aja Sofije sa preporodom islama u Buhari u Uzbekistanu i Andaluziji u Španiji.

"Terminologija koja povezuje Al Aksu u Jerusalimu sa Aja Sofijom i Španijom je neka vrsta kodirane terminologije za širu religioznu, militarističku agendu na Bliskom istoku. U turskoj verziji se ne pominje Španija", piše Jerusalem post.

Turski predsednik Redžep Tajip Erdogan potpisao je 10. jula ukaz o pretvaranju Aja Sofije u džamiju. Ovim ukazom ukinuta je odluka turskih vlasti iz 1934. godine da se ova svetinja pretvori u muzej.

Prva molitva biće održana u petak, 24. jula.